Television
BB Ep 207: Negro y Azul
http://www.youtube.com/watch?v=W4UjFl-mYxY”>Aquí
¿Habla Ud. español?
29 April 2009
This time, Breaking Bad opens with a music video. Or should I say, video de música? Los Cuates de Sinaloa cantan «Negro y Azul». Claro que Sinaloa se conoce por tener las mujeres más guapas en todo México, y supongo que eso quiere decir que en esta semana, el Breaking Malo va a tener chicas guapas. ¡Qué bueno! Aquí se puede ver otra video de «Los Cuates» con chica media desnuda. Y aquí se puede leer una entrevista con ellos.
Okay, back to English — after saying that cuate means comrade, equal, some dude from where you’re from. The lyrics to their Black and Blue (this episode’s title, too) are sung in a vocal range akin to speaking. I wonder if that’s how they always roll. But the lyrics are translated sloppily, with “potent” instead of the better “powerful,” and the all-too-common mistake of using a reverse apostrophe at the start of a word to indicate the omission of letters. “Talkin’ ‘bout” should be “Talkin’ ’bout.” ¡Drives me crazy! All of this is preview, probably with Bryan Cranston’s stand-in, so let’s move on past the first 4 minutes.
Some more teacher. Then lots of fallout from last week’s intense episode, rehashing the kid, the ATM, the sound. Then a great line for those moments when a grey lie is needed: “You didn’t hear that from me.” Got to remember that one!
Later:
“I’m a blowfish?”
“You are a blowfish.”
“I’m a blowfish.”
“Say it like you mean it!”
“I am a blowfish!”
Finally, for a second, I thought I saw a scene not shot on location. One moment where Dean Norris, the poor schmuck that doesn’t habla the Spanish, looks over the valley seems to be filmed on set. Quickly forgotten, because s#|t goes down. ¡Caracho! Things are getting malo.